6 февраля исполнилось 90 лет выдающемуся советскому иранисту-литературоведу, текстологу и лексикографу, профессору Дагестанского государственного университета Магомед-Нури Османову.
В области литературоведения по истории персидской литературы Магомед-Нури Османовым написаны четыре монографии, которые являются новаторскими в востоковедении и получили ряд положительных рецензий, в том числе в Иране и Европе.
Долгое время Магомед-Нури Османов руководил авторским коллективом и непосредственно участвовал в написании многотомной академической «Истории персидской литературы».
В области текстологии он под влиянием идей академика Д.С. Лихачева развил теорию восточной текстологии и опубликовал по этим вопросам ряд научных работ. Как текстолог Магомед-Нури Османов проявил себя в подготовке научно-критического текста (по персидским рукописям) «Шах-наме» Фирдоуси. Его заслуги в составлении этого текста признаны в Иране.
В области лексикографии Магомед-Нури Османов сделал большой вклад в двухтомный «Персидско-русский словарь», который был представлен на соискание Государственной премии. Им опубликован также «Частотный словарь Унсури». Это первый авторский частотный словарь в мировом востоковедении.
В 1970 году Магомед-Нури Османов приступил к переводу Корана. Он завершил первый в стране комментированный смысловой перевод Корана на основе арабских комментариев с использованием авторитетных переводов на персидский и европейские языки. В 1995 году была издана первая редакция комментированного перевода Корана, а в 2009 году издана третья редакция комментированного перевода Корана.
По истории персидской литературы ученым написаны книги о Фирдоуси и Омаре Хайяме, а также большая монография «Стиль персидско-таджикской поэзии IX-X вв.».
Монография «Стиль персидско-таджикской поэзии IX-X вв.» принесла популярность ее автору. Его стали приглашать на международные научные конференции и симпозиумы, принимали самые высокопоставленные чиновники и руководители государств Ближнего Востока и Ирана. В 1984 году он был избран членом-корреспондентом Иорданской королевской академии исламских исследований. В 2011 году был избран действительным иностранным членом Таджикской академии наук.
Магомед-Нури Османов известен как переводчик с персидского и арабского языков. Им выполнен академический перевод ряда персидских и арабских памятников, классических произведений художественной прозы. В его переводах вышли следующие книги: «Синдбад-наме», «Бахтияр-наме», «
Книга о верных и неверных женах», «Жемчужины сказаний», «Сорок невольниц», «Плутовка из Багдада». В качестве переводчика Магомед-Нури Османов участвовал в работе над многими сборниками сказок.
В настоящее время Магомед-Нури Османов преподает в университете арабский язык и литературу, персидский язык и литературу, занимается переподготовкой преподавателей-востоковедов.
Несмотря на солидный возраст, Магомед-Нури Османов работает ежедневно и очень плодотворно. Профессорско-преподавательский состав Дагестанского госуниверситета поздравляет ученого с 90-летием, благодарит за его самоотверженный труд и желает здоровья, счастья, благополучия, неиссякаемой энергии и успехов во всех стремлениях.
Источник: http://www.dgu.ru/newsarchive/1-2010-10-26-10-20-47/3344—90-.html