В понедельник, 31октября 2011 года, в здании Госсовета Республики Дагестан, в Махачкале под председательством первого заместителя председателя Правительства Республики Дагестан Ризвана Курбанова состоялось очередное заседание Комиссии при Президенте РД по оказанию содействия в адаптации к мирной жизни лицам, решившим прекратить террористическую и экстремистскую деятельность на территории Республики Дагестан.
На сей раз с вопросом о рассмотрении обращения гражданина Б.Б. Бациева выступил начальник отдела координации законопроектной работы и взаимодействия с институтами гражданского общества администрации Президента и Правительства РД Тимур Мамедкеримов.
Была проделана определённая работа, в результате чего Бациев находится в Махачкале и готов выступить с заявлением к комиссии. Ранее он обращался к нам за содействием, что вызывало определённые трудности, которых было очень много, но комиссия способствовала их разрешению. Мы обращались в посольство Бельгии, МИД РФ. В итоге Бациеву выдано свидетельство о возвращении в Россию. Мы выступаем с предложением об избрании в ходе предварительного расследования по уголовному делу меры пресечения, не связанной с заключением под стражу», – сказал Мамедкеримов.
«Бациев знаком с работой комиссии, обратился к нам, чётко изложил то, что он сделал. Его заявление слышали многие. С нами говорили его родители. Если он обманул нас, то ответственность лежит не на комиссии, а на нём. Он выезжает под гарантию комиссии», – прокомментировал рассматриваемое обращение Ризван Курбанов.
Далее сам Бациев рассказал о своей деятельности: «В 2003–2004 годах обманным путём я попал в НВФ. Там понял, что это нехорошее дело. Я выехал за границу с семьёй. Через Польшу попал в Бельгию. Я практически не принимал участие в боевых действиях. Я готовил еду участникам НВФ. Никого не убивал, не было таких намерений. Там я находился не более 3 месяцев. Находясь за рубежом, узнал о комиссии и решил использовать этот шанс вернуться к нормальной жизни. Мне помогли подготовить документы. Я совершил глупую ошибку, когда ушёл «в лес». У меня есть семья, растут дети, мне надо их кормить», подчеркнул в своём обращении к комиссии Бациев.
Далее члены Комиссии по адаптации к мирной жизни задавали интересующие их вопросы. В частности, министр по национальной политике, делам религий и внешним связям РД Бекмурза Бекмурзаев спросил о том, какую мотивацию выезда из Российской Федерации назвал гражданин Бациев миграционной службе Бельгии. На что тот ответил: «Я сказал, что меня могут преследовать по разным причинам».
Затем к присутствующим обратились мать и дядя Бациева: они уверили, что их сын и племянник осознал свою вину и сделал соответствующие выводы по поводу своих неправомерных и неправильных действий. «Мы хотим забрать его. Думаем, он осознал свою вину. Надеюсь, его судьба решится хорошо. Надеемся на справедливость», – подчеркнула в своём выступлении мать.
После продолжительного закрытого обсуждения вопроса комиссия приняла решение ходатайствовать перед следственными органами об избрании в отношении Бациева в ходе предварительного расследования по уголовному делу меры пресечения, не связанной с заключением под стражу.
Напомним, что комиссия была создана указом Президента Дагестана Магомедсалама Магомедова в ноябре 2010 года, в неё входит 14 человек, в том числе руководители республиканских МВД, УФСБ, СК, уполномоченный по правам человека в Дагестане, имам центральной мечети Махачкалы, председатели общественной и адвокатской палат республики. Кстати, комиссия за время своего существования помогла более тридцати бывшим участникам бандподполья.
Вниманию читателей:
Аллагь — имя нашего Создателя, Всемогущего Аллагьа следует читать правильно. Последняя буква не Ха, как говорят и пишут некоторые, а Гьа. Эту мягкую горловую букву хорошо знают на многих национальных языках. Кто не знает, обязан ее выучить.
р. гI. — сокращенное, полностью следует читать разияллагьу гIангьу, смысл — да будет Аллагь доволен им. Упоминается вместе с именем сподвижников Пророка (с.т.гI.в.) и членов его семьи. Если читается при упоминании женщины, например Айши, то читаем разияллагьу гIангьа, меняя в окончании мужской род на женский. Если сокращение написано р. гI.-ма, сдобавлением окончания ма, то оно относится к обоим упоминаемым лицам.
с.т.гI.в. — сокращенное, полностью следует читать сваллаллагьу тагIала гIалайгьи вассалам. Упоминается вместе с именем Посланника Аллагьа МухIаммада. Смысл — да благословит и приветствует его Аллагь или да пребудет с ним мир и благословение Аллагьа.
гI. с. — сокращенное, полностью следует читать гIалайгьи ссалам при упоминании имен Пророков и главных ангелов. Смысл — да приветствует его Аллагь или да пребудет с ним мир.
къ. с. — къаддасаллагьу сирругьу, произносится при упоминании шейхов, авлияъ, наделенных сокровенными знаниями от Аллагьа.