С опорой на русский язык. Встреча молодых писателей Северного Кавказа.

В высокогорном осетинском селе Цей прошло очередное совещание молодых писателей Северного Кавказа. Это уже четвертая встреча, организованная Фондом социально-экономических и интеллектуальных программ при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.

Дагестан на совещании представляли молодой прозаик Полина Дибирова и поэтесса Марьям Кабашилова. Марьям предложила на суд профессионалов произведения из своего нового сборника стихов «Вода», вышедшего в этом году в Москве. Полина Дибирова представила к рассмотрению отрывок из романа «Орнамент на моей ладони», который вскоре выйдет отдельной книгой в издательском доме «Эпоха» (Махачкала). Обе участницы получили высокие оценки критиков.

В рамках совещания участники посетили мастер-класс «Проза и критика», который провел историк и писатель, лауреат премии «Национальный бестселлер» Михаил Юзефович, и мастер-класс «Поэзия и перевод» поэта и издателя, лауреата независимой премии «Антибукер» Максима Амелина. В план мероприятий этого форума вошли круглые столы по темам: «Значение русского языка в развитии литератур народов России» и «Кавказ глазами молодых писателей». Ведущими круглых столов были профессор, лингвист Максим Кронгауз и Ирина Барметова — главный редактор журнала «Октябрь». Молодых авторов ждали творческие встречи с народной поэтессой из Северной Осетии Ириной Гуржибековой и писателем, заслуженным деятелем искусств Северной Осетии Анатолием Дзантиевым.

Подобные региональные встречи с молодыми писателями северокавказских республик проходят по инициативе Фонда социально-экономических и интеллектуальных программ. Президент Фонда, общественный деятель, публицист Сергей Филатов уделяет много времени молодым талантам. Он отметил и те проблемы, с которыми сталкивается в ходе своей профессиональной деятельности. В частности, это дефицит переводчиков. Институт перевода в нашей стране испытывает не лучшие времена. Средний возраст переводчика — 70-75 лет. Конечно, эта проблема волнует и молодое поколение. Что и говорить, родной язык даже в нашей республике, в большей степени сохраняющей традиционный уклад жизни, используется в основном на бытовом уровне. Молодёжь если и говорит на родном языке, то не владеет языком литературным. Похожая ситуация в большей или меньшей степени наблюдается и в других республиках Северного Кавказа.

Когда на совещании встал вопрос о литературе на национальных языках, мнения участников разделились: кто-то считает, что нужно поддерживать молодых авторов, пишущих на родных языках и работающих над переводами как с национального языка на русский, и наоборот. Уже сейчас переводчикам платят вдвое больше, чем авторам, и надо заметить, что работа эта чрезвычайно сложная, что отметили все, кто хоть раз с ней столкнулся. Но среди участников были и те, кто считал, что не нужно реанимировать родной язык искусственно, а следует дать возможность молодежи самой делать выбор. Не секрет, что значительная часть молодёжи северокавказских республик строит свою карьеру с ориентацией на Россию. В этой связи ее приобщение к русской культуре играет важную роль.

На итоговом заседании президент Фонда Сергей Филатов сообщил, что пятая встреча молодых литературных талантов Северного Кавказа пройдёт в Дагестане. 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *