У Бога или убога?

«На дне» дагестанской пьесы

В Дагестане функционирует 11 театров. Республику можно было бы назвать театральной державой, не одно «но». Судьба дагестанской драматургии весьма плачевна.
Да, на сценах театров спектакли идут. Но отражают ли они дагестанскую действительность? Драматургия отстает от жизни, а в большинстве случаев ее вообще нет. Достаточно взглянуть на театральные афиши: на них вы не найдете имена наших драматургов.

 
  Кто виноват в данной ситуации? Прежде всего – сами театры, которые не ищут пьес местных авторов, не заказывают их, не сотрудничают с литераторами. Афиши дагестанских театров часто пестрят именами посторонних драматургов по той простой причине, что театрам куда легче переводить пьесы с других языков на родной, чем создавать новую и качественную пьесу. И это явление стало тормозом развития дагестанской драматургии. Конечно, переводить пьесы не запрещено, но должны быть разумные пределы.
  Национальные театры созданы для того, чтобы развивать национальную драматургию. У нас же происходит обратное – мы активно развиваем драматургию других республик: осетинскую, кабардино-балкарскую, татарскую, башкирскую, грузинскую, азербайджанскую – я исхожу из имен авторов переведенных пьес.
  Если местные авторы и пишут пьесы, то на фольклорные мотивы, потому что так легче – обкатанные сюжеты, известные герои. Но нет пьес философского, психологического, социального и политического жанров. Отдельно хочется сказать о пьесах на историческую тематику. Здесь тоже хватает проблем. Главный недостаток – рефлексивное идеализирование исторического героя. Под историческим героем нельзя подразумевать абсолютно безгрешную личность: следует изображать героя в совокупности всех его качеств – и положительных, и отрицательных. Авторы пьес не вникают в исторические нюансы, не взвешивают положительное и отрицательное: история растаскивается по национальным квартирам – если исторический герой принадлежит к той нации, что и автор, то этого героя «обеливают» досконально! Такой подход ущербен тем, что ошибки данного героя могут повториться на новом витке истории.
  Особо хочу остановиться на Русском театре. Уже лет, наверное, сорок не помню, чтобы на сцене этого театра шел спектакль по пьесе дагестанского драматурга. То, что театр называется «русский», не означает, что в его репертуаре не должно быть спектаклей по пьесам местных драматургов! Русский театр тоже должен заказывать пьесы местным авторам и шлифовать тексты. Нельзя постоянно «пережевывать» классику, какой бы совершенной она ни была.
  В советское время в театрах была хорошая традиция: в течение года театр обязан был поставить два спектакля по пьесам дагестанских драматургов. В годы перестройки эта традиция сошла на нет. Сегодня тоже надо вернуться к такой традиции и Минкультуры должно требовать обязательного включения в репертуар пьес наших авторов.
  Следует коснуться и роли заведующего литературной частью, этой ключевой фигуры в формировании репертуарного плана. Завлит театра должен искать пьесы, заказывать их, заранее рецензировать. Но наши завлиты в основном занимаются не тем, чем надо: пишут пригласительные билеты, организуют юбилеи и т. д. Почти не публикуются рецензии на спектакли, написанные завлитами. Просто они их не пишут…
  В драматургии мы докатились до такого состояния, что в республике есть только один профессиональный драматург – это Атав Атаев. Подумайте, на 11 театров – один драматург.
  В советское время гонорар за пьесу выплачивало Минкультуры. А сегодня гонорарный фонд распилили по театрам, надеясь, что это даст бурное развитие дагестанской драматургии. Но не получилось: театрам выгодно переводить пьесы и выплачивать за это 4-5 тысяч рублей, чем платить 20-30 тысяч за новую пьесу.
   Выгодна ли такая ситуация зрителям? Нет, конечно! Думаю, что не нужен целевой гонорар, которого нет во многих цивилизованных странах. Гонорар драматурга должен складываться из финансового сбора от спектаклей по его пьесе. И желательно, чтобы этот принцип (в процентном отношении) утвердило Минкультуры.

  Всплеску местной драматургии, думаю, могло бы послужить учреждение альманаха «Современная дагестанская драматургия» на русском языке. Авторы начнут писать пьесы. 

Источник: http://gazeta-nv.info/content/view/93914/109/

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *